A treia rundă a domnului ministru

Reședință a ministrului ambasadei Japoniei în Rusia

Trecerea galeriei

Vezi: Kirill Ovchinnikov

Interviul pregătit: Julia Shaginurova

revista: N5 (94) 2005

La un moment dat Turgenevii locuiau într-un conac în Maly Kislovsky Lane, iar Ceaikovski a venit aici cu vizite. Acum este un loc pentru întâlniri informale ale politicienilor, figurilor culturale, oamenilor de știință japonezi și ikebana amatori. Casa de deasupra GITIS este reședința ministrului ambasadei japoneze în Rusia. Un refugiu temporar al cuplului diplomatic al lui Ito - iubitorii de balet, muzică clasică, arhitectura templului rusesc și moscoviți experimentați. Pentru ministru și pentru familia sa, aceasta este o ședere în Rusia - a treiaDomnule Ito, de când ați trăit aici? Mr.Tecowo Ito: Locuim în această casă timp de doi ani și jumătate. Am sentimente speciale pentru el: pe lângă faptul că trăirea într-o casă atât de veche cu istorie este, în sine, o experiență neprețuită, am propriul meu atașament emoțional. În 1977, am terminat un curs de un an în limba rusă la Moscova și am lucrat în biroul ambasadei, în departamentul politic, care a fost apoi localizat chiar în această sală. Aici am început cariera mea diplomatică, masa mea stătea nu departe de locul în care stăm acum. Acum douăzeci de ani, biroul sa mutat într-o altă clădire, iar aici au făcut o reședință.SALON: Ai schimbat ceva aici? - De fapt, aceasta este o clădire veche, orice schimbări dramatice sunt interzise aici. Am adus niște decorațiuni și decoruri din Japonia, dar destul de puțin. Majoritatea picturilor.S: Viața în centrul Moscovei devine tot mai agitată, cum se combină cu regularitatea vieții diplomatice? - Singurul dezavantaj al centrului este blocajele de trafic. Restul este foarte convenabil aici: doar cinci minute până la conservator pe jos, lângă Kremlin. Îmi place să merg în centru: în fiecare zi m-am plimbat cu frumusețea câinelui nostru. Avem trei trasee preferate cu ea: spre Kremlin, spre Pușkin și spre Kropotkinskaya. Când e cald, mergem de două ori, iar când e rece, refuză: nu poate sta să iasă în frig afară. Este necesar să se limiteze la o plimbare.S: Poate că aceasta nu este o întrebare foarte diplomatică și totuși, care dintre călătoriile dvs. de afaceri la Moscova a fost cea mai interesantă? - Este greu de spus, dar, probabil, să nu menționez a doua vizită - de la 88 la 89 ani. A fost un moment extrem de interesant: a început perestroika, iar Uniunea Sovietică nu sa prăbușit. Firește, mi-am amintit constant prima mea experiență în Rusia și am comparat ce se întâmpla cu vremurile stagnante Brejnev. Atunci am stat în birou, am citit "Știri" și "Adevăr" și am scris un raport în Tokyo. Pentru a face, în ansamblu, nu a existat nimic. Era inutil să vorbim cu oficialii. Știam ce mi-ar spune, am citit deja în Pravda. La sfârșitul anilor 80, situația sa schimbat enorm: am început să ne întâlnim cu oameni de știință, jurnaliști, politicieni. Au vorbit foarte mult. Apoi a apărut o altă problemă: fiecare își vorbea propria sa, a sunat atât de multe opinii încât era aproape imposibil să rezolvi ceva.S: Viața unui diplomat implică mutarea în întreaga lume. La domiciliu, aveți locuințe permanente? - Există o casă în Tokyo, pe care am construit-o lângă casa mea-mamă. Desigur, nu este la fel de mare ca aceasta. Cel mai tânăr fiu meu trăiește acum.S: Este casa dvs. decorată în stil tradițional sau similar cu cea europeană? - Mai degrabă, are un stil european. După cel de-al doilea război mondial, stilul de viață din Japonia sa schimbat dramatic. Firește, acest lucru a afectat interiorul. Anterior, toate camerele din casă erau acoperite cu tatami. Avem cinci camere și doar unul dintre ei cu tatami este o cameră în care trebuie să vă scoateți pantofii, unde stați pe podea. Acest lucru este foarte convenabil, mai ales atunci când oaspeții sunt în casă, pentru că poate fi o cameră de zi sau un dormitor. În scopul de a aranja un oaspete pentru noapte, este suficient pentru a obține un futon din dulap. Comparativ cu casele din Europa și Moscova, japonezii au o altă diferență interesantă: în Tokyo, iernile nu sunt atât de reci, deci nu avem încălzire centrală, fiecare cameră este încălzită independent. În timpul iernii, ziua începe cu faptul că trebuie să porniți încălzitorul în dormitor. Prin urmare, primele zece minute sunt foarte reci.S: Apropo, în biroul dvs. de pe podea, am văzut și un futon. - Este foarte convenabil: vă puteți relaxa, puteți lua o pauză de la serviciu și când "patul" nu mai este necesar, acesta poate fi înlăturat în câteva minute.S: Care este locul dvs. favorit într-o reședință? - Desigur, biroul meu. Sala mare în care stăm este sala de mese. Acesta este un spațiu public pentru evenimente oficiale. Ieri, de exemplu, am desfășurat un seminar pentru oamenii de știință japonezi aici și au fost mai mult de treizeci de oameni. Pentru a trăi aceste camere sunt prea mari, acestea sunt bune pentru recepții.S: Există o mulțime de picturi japoneze. "Speram că atât oaspeții ruși cât și cei străini ar fi încântați să vadă aceste tablouri în vechea casă rusă: ei aduc aici atmosfera Japoniei. Unele dintre ele sunt proprietatea guvernului japonez, unele au fost aduse aici împreună cu soția mea. Mă prețuim mai ales vechile suluri. Aceasta este proprietatea familiei mele, care este trecută din generație în generație. Două suluri pe care le vedeți atârnate pe perete. Un alt scroll vom stoca separat. Vin din prefectura Yamagata, în nordul Japoniei. Acest scroll este un dar pentru stră-străbunicul meu de la împăratul Meiji, străbunicul actualului nostru împărat. Marele bunic a fost un comerciant bogat și a primit-o în timpul vizitei împăratului Meiji la Yamagata ca o răsplată pentru serviciul credincios. Vezi, în partea de sus, crizantema este un simbol al casei imperiale. Veți vedea același semn la intrarea în orice ambasadă și la orice misiune diplomatică a Japoniei din toate părțile lumii.S: Doamna Ito, aceasta este a treia călătorie a soțului dvs. la Moscova și, în consecință, sunteți aici și pentru a treia oară. Este această sosire diferită de cele anterioare?Dna Yasuko Ito: Înainte de asta am venit cu copii. Ei erau încă mici, casa era foarte distractivă. Pe de altă parte, fără copii este posibil să trăiești activ o viață seculară: mergeți liniștit la seară pentru a vizita, la teatru sau la un concert. În acest sens, viața noastră de la Moscova este acum mult mai saturată. A devenit mai interesant și mai ușor de comunicat cu oamenii decât în ​​zilele Uniunii Sovietice, când nu exista libertatea de exprimare. Și deși nu prea vorbesc foarte bine limba rusă, acum am un cerc social vorbitor de limbă rusă, care include profesorii mei de muzică și limba rusă, membri ai societății ruso-japoneze.S: Care este intervalul de cursuri de la Moscova? - Mă plimb rareori pe jos în oraș, așa că, pentru a se menține în formă, fac balet clasic. Învăț limba rusă. Continuam sa cant muzica - joc la flaut. Aici vizităm adesea conservatorul, uneori mergem să vedem biserici: îmi place cu adevărat arhitectura templului rusesc. Desigur, primim mulți oaspeți, atât ruși, cât și străini. În plus față de recepțiile oficiale, invităm artiști și muzicieni ruși să facă spectacol în fața colegilor noștri. Sufrageria spațioasă se transformă ușor într-o sală de concerte de cameră. Recent, Yuri Kuklachev a făcut o interpretare cu noi, au jucat tineri muzicieni talentați din fundația de caritate Vladimir Spivakov, iar interpreta de folclor Valentina Voronina a jucat. Sunt implicat în pregătirea unor astfel de tehnici.S: Pentru un soț / soț diplomat care să primească oaspeții - munca? - Așa e.S: Îți place ea? - Aș spune că nu este o sarcină ușoară. Dar, de asemenea, o mare oportunitate de a comunica cu oameni interesanți. O oportunitate care compensează dificultățile implicate.S: Îți place casa asta? - Da, foarte mult. Este frumos, spațios, puteți invita o mulțime de oameni aici și, în același timp, este foarte confortabil. stilul în care este decorat și nu am schimbat nimic aici. Este atârnat niște pictură. Din Japonia, am adus cu mine feluri de mâncare, dintre care unele

LEAVE ANSWER